We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Blade świat​ł​a fabryk

by Strzęp Pieroński

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.

      name your price

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    A CD with nice music released as a Digipack with a cool graphic booklet.

    Includes unlimited streaming of Blade światła fabryk via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days

      28 PLN or more 

     

1.
Fabryka wzywa swym bladym światłem Przy taśmie pora zmienić swą wartę Praca z okowów naród wyzwoli Tam flaszka bimbru, tu liter coli Blade światła fabryk Kapitalizmu wyrób pańszczyznę Porwij do czynu swą ojcowiznę Ku chwale wieprzy co wciąż przy żłobie I tak to życie ucieka tobie Blade światła fabryk Fabryka przyciąga swym bladym światłem Bramy żelazne dawno otwarte Tu byle dureń robola szkoli A po kieracie hulaj do woli Ku chwale psów tych co na łańcuchu Odnotowany przy każdym ruchu ENG: The factory calls with its pale light With the production line, it's time to change your guard Working from chains will set the nation free A bottle of moonshine there, a liter of cola here The pale light of the factories Capitalism produce serfdom Take your fatherland to action To the glory of the pigs that are still in the manger And so this life is running out of you The pale light of the factories The factory attracts with its pale light The iron gates have long been opened This is where any idiot trains a worker And after the horse mill, have a great time To the glory of the dogs on the chain Noted with every move
2.
Czy to miało sens? Wciąż zastanawiam się Każde życie kończy śmierć Czy to ta jedyna? Czy tylko jedna z wielu? Kolejna porażka, znów życie traci sens Właśnie taki los przygotowano tobie To już nieważne niedługo położą cię w grobie Nikt nie zapłacze po tobie bo będziesz leżał... W grobie! Migawki zdarzeń Obrazy życia Gdy lecisz przez okno Nie masz już nic do ukrycia I upadasz I rozbijasz swoją tępą głowę na kafelkach! Właśnie taki los przygotowano tobie To już nieważne niedługo położą cię w grobie Kwiatki uschną sobie Wszyscy zapomną o tobie bo będziesz leżał... W grobie! Uświadom to sobie! W swojej pustej głowie! W grobie! Uświadom to sobie! W swojej pustej głowie! You die in the grave And your rotten body feeds the worms And you never ever live again You're fuckin' scum with the brain away ENG: Did it make sense? I still wonder Every life ends with death Is it the only one? Or just one of many? Another failure, life loses its meaning again Just such a fate has been prepared for you It doesn't matter anymore, they will put you in a grave soon Nobody will cry for you because you'll be lying ... In the grave! Event snapshots Pictures of life As you fly out the window You have nothing left to hide And you fall And you smash your blunt head on the tiles! Just such a fate has been prepared for you It doesn't matter anymore, they will put you in a grave soon The flowers will wither away Everyone will forget about you because you'll be lying ... In the grave! Realize it! In your empty head! In the grave! Realize it! In your empty head!
3.
Niemy krzyk 03:24
Obszczane szare mury kochają swoje dzieci Krzyczą do nich beznadzieją Krzyczą do nich choć są przeciw Tu zawsze będzie tak samo Nienawiść, bieda, walka o byt Tylko nieliczni z tych blokowisk Wypełzają na społeczny szczyt Odrapane mury, niemy krzyk pokolenia Ostatni cichy protest społecznego podziemia Wulgarne jak samo życie na murach gorzkie słowa Do świata spoza blokowisk Tak trudno się dopasować Bo bieda jest jak choroba Przechodzi z ojca na syna Zabija z największą możliwą precyzją Przewlekła społeczna kiła Odrapane mury, niemy krzyk Ostatni cichy protest pokolenia Z pokolenia na pokolenie ENG: Gray pissed walls love their children They scream hopeless at them They shout at them even though they are against It will always be the same here Hatred, poverty, struggle for existence Only a few of these blocks of flats They crawl to the top of society Shabby walls, the silent scream of a generation The last silent protest of the social underground Bitter words as vulgar as life itself on the walls To the world beyond the blocks of flats It's so hard to fit in Because poverty is like disease It goes from father to son It kills with the greatest possible precision Chronic social syphilis Shabby walls, a silent scream The last silent protest of a generation From generation to generation
4.
Rebelia 02:43
Hong Kong płonie! Tak miło się patrzy Gdy tylu młodych ludzi o wolność swoją walczy Walczą z uciskiem i o lepsze jutro Sprawy biorą w swe ręce By czekać za późno Wzniećmy rebelię By nasze dzieci nie były nigdy biedne To co dzieje się dziś w kraju Zawsze można przemilczeć Lecz co jeśli milczenie coraz trudniejsze Wtedy nóż sam w kieszeni się otwiera A dłoń zaciśnięta w pięść Wzniećmy rebelię Bo znowu ktoś Polskę na dwie rozerwie Z żadnej strony nie zanosi się na zmiany Zmianą jesteśmy my, czas rozerwać kajdany Czas rozerwać kajdany! ENG: Hong Kong is on fire! It's so nice to look at When so many young people fight for their freedom They fight oppression and a better tomorrow They take matters into their own hands To wait too late Let's start a rebellion That our children would never be poor What is happening in the country today You can always remain silent But what if silence becomes more and more difficult Then the knife by itself in the pocket opens And the hand is clenched into a fist Let's start a rebellion Because someone will tear Poland apart again There are no signs of change from any side We are the change, it's time to break the shackles Time to break the shackles!
5.
Noc Ziemi 02:36
Za każde wyrżnięte drzewo Zabijemy kogoś z was Za każdy wymarły gatunek Podpalimy jedno z miast To jest Noc Ziemi A wraz z Nią wszyscy spłoniemy Na rozstajach dróg wpatrzeni w niebo W każdym szczególe widzą piękno Na krańcu czasu wpatrzeni w ziemię Grudy pełne zmarszczek budzi się plemię ENG: For every tree that is cut down We will kill one of you For every species that is extinct We will set fire to one of the cities This is Earth Night We will all burn with her At the crossroads, we gaze at the sky They see beauty in every detail At the end of time, staring at the ground Lumps full of wrinkles the tribe wakes up
6.
Odrzucony 02:13
Myślisz że nie może być gorzej Myślisz ze to uczucie szybko nie odejdzie Czujesz się sam nawet gdy w tłum wmieszasz się Odrzucony, jestem odrzucony Ty pewnie też to znasz Ty tu nie pasujesz Nie do tego świata Tworzysz więc własny świat, żeby nie zwariować Odrzucona, jesteś odrzucona Ja, pewnie też to znam Kroczymy jak szczury w kanałach Kroczymy po ciemnych korytarzach Stwórzmy więc własny świat, żeby nie zwariować ENG: You think it can't get any worse You think this feeling will not go away soon You feel alone even when you blend in with the crowd Rejected, I am rejected You probably know it too You don't belong here Not for this world So you create your own world so as not to go crazy Rejected, you are rejected I probably know it too We walk like rats in the sewers We walk through dark corridors So let's create our own world so as not to go crazy
7.
Jesteś dzieckiem tych brudnych miast Jesteś tygrysem szarych blokowisk Masz powód by dumnie do przodu iść Masz powód by nie opuszczać swojej głowy Made in Poland To miasto wydało cię na świat Ten kraj sprawił, że jesteś kim jesteś I chociaż dzisiaj to nie rozsądne To właśnie tutaj jest twoje miejsce Tu szybciej bije serce twoje Tu biorą początek drogi korzenie Na przekór tych co mają to za nic I nazywają twój raj więzieniem Jestem z Polski Poooooolska! ENG: You are a child of these dirty cities You are the tiger of gray housing estates You have a reason to move forward proudly You have a reason not to lower your head Made in Poland This city brought you into the world This country made you who you are And although today it is not wise This is where your place is Your heart beats faster here This is where the roots begin In spite of those who have it for nothing And they call your paradise a prison I am from Poland Pooooooland!
8.
Jak z gałęzi liście spadają nadzieje Nie czekaj na jutro, dziś zmieniaj sam siebie Bo łatwo narzekać rozkładając ręce Oddając się co dnia ciągłej życia męce Bez żadnej przyszłości dopóki nie przejrzysz Bez cienia nadziei póki nie uwierzysz Bez sensu istnienia zanim je odnajdziesz Z raz obranej drogi już nigdy nie zejdziesz Bo gdy stoisz w miejscu pozwalasz by inni Sterowali tobą, sam sobie jesteś winny Spełniając marzenia świat staje się lepszy A każdy kolejny dzień będzie piękniejszy Nie poddawaj się! Uwierz w siebie! Nie załamuj się! Jutro może być lepiej! ENG: Hopes fall from the branches Don't wait for tomorrow, change yourself today Because it's easy to complain by spreading your hands By engaging in constant torment every day With no future until you see through Without a hint of hope until you believe No point in existence before you find it You will never deviate from your chosen path Because when you stand still, you let others steering you, you owe yourself By making dreams come true, the world gets better And each subsequent day will be more beautiful Don't give up! Believe in yourself! Don't break down! Tomorrow could be better!

credits

released January 23, 2022

license

all rights reserved

tags

about

Strzęp Pieroński Katowice, Poland

Pochodzimy z Katowic i gramy w niezmienionym składzie od 2015 roku. Muzycznie prezentujemy szeroko pojętą muzykę punk rockową, lecz nie zależy nam na szufladkowaniu się w jakimś konkretnym gatunku. Ważne jest żeby każdy w naszej muzyce i tekstach znalazł coś dla siebie, a na koncertach czerpał misję, radość i energię razem z nami

Skład:
Abdullah - wokal
Holka - gitara
Smugły - bas
Miro - perkusja
... more

contact / help

Contact Strzęp Pieroński

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Strzęp Pieroński, you may also like: